Этот мир для нас не станет Раем,
Он несправедлив.
Мы сквозь боль и слёзы ощущаем
Вечности призыв.
На него ответить очень страшно,
Хоть ответ простой:
Не спокойно, Боже, сердце наше,
Лишь в Тебе покой.
Мы грустим по истинной отчизне,
Рвёмся к небесам.
Боже, лишь в Тебе источник жизни!
Наша цель – Ты Сам!
Только Ты заботливо укажешь
Верный путь домой…
Не спокойно, Боже, сердце наше,
Лишь в Тебе покой!
Ты избавишь душу от болезней,
Исцелишь от зла.
Пред Тобой печаль и боль исчезнут
Как ночная мгла.
Осознав любовь Твою однажды,
Верим всей душой:
Не спокойно, Боже, сердце наше…
Лишь в Тебе – покой!
Автор - Игорь Сычёв
Стих написан на слова из \"Исповеди\" святого Августина:
\"Велик Ты, Господи, и всемерной достоин хвалы; велика сила Твоя и неизмерима премудрость Твоя\". И славословить Тебя хочет человек, частица созданий Твоих; человек, который носит с собой повсюду смертность свою, носит с собой свидетельство греха своего и свидетельство, что Ты \"противостоишь гордым\". И все-таки славословить Тебя хочет человек, частица созданий Твоих. Ты услаждаешь нас этим славословием, ибо Ты создал нас для Себя, и не знает покоя сердце наше, пока не успокоится в Тебе.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.