Новогодняя ночь чудесами полна,
Золотится бокал, поёт тихо струна,
Новогодняя ночь как прилива волна,
Встречи, новые встречи приносит она.
Новогодняя ночь, чистый, девственный снег,
Новогодняя ночь, песни шутки и смех,
Новогодняя ночь, блеск и зов милых глаз,
Новогоднюю ночь ещё встретим не раз.
Новогодняя ночь, поздравленья звучат
И румянцем мороз красит щёки девчат,
Новогодняя ночь, прочь тоска и печаль,
В Новогоднюю ночь Год надежды встречай.
В Новогоднюю ночь кто-то плавит металл,
И на пост боевой в эту ночь кто-то встал,
Новогодняя ночь по России идёт,
С Новым Годом тебя, весь Российский народ!
Новогодняя ночь, за столом вся родня,
За здоровье, успех пусть бокалы звенят,
Что бы рухнула враз недоверий стена,
С Новым Годом тебя, дорогая страна!
Новогодняя ночь, пей веселье с вином,
Промелькнула она как мгновенье одно,
Ночь веселья прошла,закругляться пора,
Новый Год наступил! С Новым Годом! Ура!
Николай Токарь.
Николай Токарь,
Сидней Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.Служил в армии на Камчатке. Не имею, не состоял, не привлекался.Прошёл середину восьмого десятка.В браке состою 46лет.Имею дочь и троих внуков. Живу в Сиднее с 1997года. e-mail автора:niko1938@gmail.com
Прочитано 7866 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."