Я тебя, берёзка,
Не узнала.
Ведь вчера
Была ты не такая.
Ты стояла грустная
И серая,
А сегодня –
Белая-пребелая.
Ты за ночь
Совсем преобразилась,
И на утро
Чудною явилась.
В одеяньи
Лёгком, серебристом,
Как невеста
Нежная и чистая.
Все деревья
Пред тобой склонились.
Словно женихи на бал явились.
Но, я вижу,
Ты к ним равнодушна.
Видимо, любовь
И вам присуща.
Своё сердце
Чистое, невинное
Ты хранишь
Для своего любимого.
Я скажу слова
Совсем не льстивые:
Во все поры
Года ты красивая.
Ведь Всевышний
Землю одевает,
И, конечно же,
Тебя не забывает.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm