“Во мне нет ничего, чем бы я могла похвалиться,
ибо всё я получаю от моего Господа.
Это Он производит во мне то доброе, что видят люди.
Это Он даёт мне веру и Сам же совершает
для меня и через меня Свои дивные дела.
Коленопреклонно - благоговейно я приношу Ему
своё трепещущее сердце, полное благодарений “.
Автор.
В моей душе так много закоулков.
О них не знала даже я сама.
Лишь “я” моё в них откликалось гулко
Да беспросветная царила тьма.
Селились тихо в закоулках этих
Таинственные, скрытные “жильцы”.
Они боялись проявлений света,
Как истины - лукавые дельцы.
Но Свет пришёл и осветил так ярко
Моей души глухие уголки.
И я увидела, как были жалки,
Как были злы душевные “царьки”.
Их имена мне стали все известны:
Лукавство, гордость, вежливая лесть.
Евангельской разбуженная Вестью
Я их смогла узнать и перечесть.
Самоуверенность и самооправданье
Так ловко правили моей судьбой.
Тщеславие и гордые мечтанья
Духовной наделяли слепотой.
А Свет сиял, высвечивал пороки
И отвращенье к ним во мне рождал.
И холм Голгофский, некогда далёкий,
Таким желанным мне и близким стал.
И все грехи свои и пораженья
Слагала я к подножию Креста.
И руки милосердного Христа
Дарили мне от них освобожденье.
О, Благодать, в моей душе останься
И все пороки выведи на свет.
По милости Твоей я - христианка.
И ничего дороже просто н е т!
Ты свят, Господь! Державной Твоей силой
Я достигаю святости Твоей.
Сокрой меня в Единородном Сыне,
Богатства Духа на меня излей.
Да будем мы с Тобой всегда едины.
Ты освящай меня Своим огнём,
Пойди со мною по земной долине,
Мой Вечный БОГ - Сокровище моё!
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 9467 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?
Годы-кони. - Николай Зимин Верю я,что жизнь иная
Нас с тобой там ждёт.
Не грусти,моя родная.
Скоро грусть пройдёт...