«Не хочу же оставить вас, братия, в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды. Ибо, если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним». 1Фес 4:13..
Сестра ушла! Ушла туда.
Где нет ни бурь, ни гроз,
Где неземная красота,
Где нет шипов у роз.
Сестра ушла, где вечный свет
Сияет в небесах,
Ушла туда, где нет дней, лет,
Где радость лишь в сердцах.
Сестра ушла. Она покой
У Бога обрела.
Как бы хотелось быть с тобой,
Но не пришла пора!
Сестра ушла, оставив след
В сердцах, умах людских.
Как? Почему? – Найдем ответ
В словах Христа простых.
Сестра ушла. Но мы то тут!
Наш путь еще пылит.
От слез порой нам не уснуть,
Душа еще болит.
Мы помним твой веселый смех
И искорки в глазах,
Часы трудов, тепло для всех,
Моление в слезах.
Так не хватает нам тебя!
Так хочется обнять,
В глаза твои взглянуть, любя,
Проблемы рассказать…
Но ты ушла! Возврата нет,
И будем ждать мы час,
Когда нам воссияет свет,
И там ты встретишь нас.
Туда, где вместе навсегда –
Ведь вечность впереди –
К ногам Спасителя Христа
Придем, а ты нас жди!
Комментарий автора: Этот стих написан через 6 дней после трагической гибели сестры в Господе, с которой мы были близкими подругами. 4 ноября 2010г ей бы исполнилось 43 года.
Борисова Виктория,
Северодонецк, Украина
Приветствую вас. Мне 44года. В январе 2003 г покаялась в церкви ЕХБ "Путь спасения" г Северодонецка. В августе приняла крещение. Несу служение директора воскресной школы и служение с подростками. Замужем. Трое детей: Никита - 19 лет, Маша - 16 лет, Тимофей - 5 лет. e-mail автора:Valerika_2010@mail.ru
Прочитано 10525 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!