Господи, благослови меня
Имя Твое без конца повторять.
Господи, благослови меня
Душу свою на закланье отдать.
Господи, благослови меня
Горькую чашу с блаженством испить.
Господи, благослови меня
Только Тебя до безумья любить.
Господи, благослови меня
Тихо молиться везде и всегда.
Господи, благослови меня
Не предавать никого никогда.
Господи, благослови меня
Верить в тебя не смотря ни на что.
Господи, благослови меня
Обогащаться Твоей нищетой.
Господи, благослови меня
Твой неизменный Закон исполнять.
Господи, благослови меня
Светом Твоим всех вокруг озарять.
Господи, благослови меня
Каждой чертой походить на Тебя.
Господи, благослови меня
Жить не суметь, всех людей не любя.
Этой достичь несказанной любви
Благослови меня, благослови.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?